Actualités

Dans notre blog, attendez vous à trouver des thèmes concernant les prestations linguistiques, les traductions ainsi que les tendances et technologies. Nous examinons les nouveaux concepts linguistiques à la loupe, donnons des explications sur les travaux de traduction et indiquons comment intégrer les prestations linguistiques de façon pertinente au quotidien d’une entreprise. Nos linguistes et auteurs vous présentent leurs perspectives les plus approfondies, chacun dans leur domaine de spécialité. Découvrez-en plus sur les traductions techniques, les types d’interprétariat ou les doublages de voix professionnels, ainsi que sur d’autres sujets passionnants. Dans la page suivante, vous allez faire avec nous, une incursion dans chacun des thèmes qui comptent pour nous, les prestataires linguistiques et les bureaux de traduction.

De quelle façon traduire un contrat commercial en anglais ?
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
Le contrat commercial, ou acte commercial, est un document fondamental pour protéger deux parties en cas de litige, et pour apporter un cadre légal à une relation commerciale. Dans le cas d’une transaction auprès d’un interlocuteur de langue étrangère, la traduction du contrat commercial en anglais sera une étape clé pour assurer la parfaite compréhension des clauses par le signataire.  
En savoir plus
Traduction juridique en anglais : à qui faire appel ?
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
Opération de fusion-acquisition avec une entreprise américaine, ouverture d’une filiale aux États-Unis, partenariat commercial avec un interlocuteur britannique, internationalisation de l’offre, traduction de mentions légales en anglais… Dans de nombreuses situations, il peut s’avérer nécessaire de faire traduire des documents juridiques en anglais. Or, compte tenu des enjeux et défis liés à ce type de traduction, à qui faire appel pour garantir la qualité du document final ?  
En savoir plus
Phrases célèbres en anglais et leurs traductions
Par Frédéric Ibanez, Services linguistiques
Que diriez-vous d’apprendre des expressions ou phrases célèbres en anglais et leur traduction ? Elles sont très nombreuses et appartiennent pour la plupart à la culture populaire, certaines provenant du cinéma et d’autres de la littérature.
En savoir plus
Toutes les étapes pour la traduction d’un fichier InDesign
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
Vous envisagez de faire traduire un contenu créé sur InDesign ? Pour réaliser une telle traduction, il est important de suivre quelques étapes de façon à faciliter le travail du traducteur.  
En savoir plus
Les 10 Expressions Idiomatiques Anglaises à Connaître
Par Frédéric Ibanez, Services linguistiques
Les idioms, ou expressions idiomatiques, représentent une grande partie de la culture anglophone. Quel que soit le pays, elles s'utilisent au quotidien. Nous vous proposons ici une sélection de 10 expressions idiomatiques anglaises incontournables, à connaître pour parler comme un véritable anglophone.  
En savoir plus
À savoir sur la traduction en hébreu
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
L’hébreu est aujourd’hui parlé par environ 10 millions de personnes, dont 9 millions en Israël et 1 million dans le reste du monde. Traduire vos supports de communication en hébreu peut donc être très bénéfique si vous vous adressez à une audience internationale.  
En savoir plus
4 conseils pour investir en Allemagne
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
L’Allemagne est dotée d’une économie prospère et d’un marché très dynamique qui attirent de nombreux investisseurs étrangers. Comment faire pour investir en Allemagne ? Quels sont les secteurs à privilégier ? Est-il facile de trouver des financements ? Voici tous nos conseils pour réussir votre investissement en Allemagne.  
En savoir plus
Traduction d’un diplôme : tout ce que vous devez savoir
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
De plus en plus de diplômés du supérieur souhaitent obtenir un emploi à l’étranger ou bien finir leurs études dans un autre pays. Toutes les traductions de diplômes doivent être officielles et certifiées par un traducteur assermenté (ou par un notaire) pour être valables dans le pays de destination. Découvrez dans cet article les points à connaître pour la traduction de diplômes.  
En savoir plus
Traduction d'un acte de divorce : comment ça marche ?
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
Tout mariage contracté devant un officier d’état civil peut être dissous par divorce. Dans certains pays, il n'est pas nécessaire de recourir à un avocat pour cela, et le tribunal compétent peut rendre une décision juridiquement valable même en l’absence d’assistance juridique. Pour prouver l’existence de cette décision en vue d'un nouveau mariage, d'une procédure de naturalisation ou d'autres démarches administratives, il est parfois nécessaire de présenter un jugement de divorce ou un acte de divorce.  
En savoir plus
Traduction d’actes de décès
Par Frédéric Ibanez, Services de traduction
Lorsqu’une personne décède, ses proches doivent régler plusieurs problèmes, dont l’administration de la succession, et ils doivent informer les autorités compétentes du décès. Un acte de décès atteste du décès d’une personne et indique la date et l'heure du décès ainsi que d'autres informations sur la personne, telles que son lieu de naissance, son prénom et son nom. L’acte est déposé au Bureau du registre général et sert de preuve du décès pour la famille, par exemple si elle doit donner un préavis de résiliation d'un contrat de location ou pour d'autres obligations.
En savoir plus